EUR

FR   EN   中文

CONNEXION
Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle
Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle - Céramiques, Porcelaines Style Louis XV Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle - Franck Baptiste Paris Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle - Louis XV
Réf : 106452
VENDU
Époque :
XVIIIe siècle
Provenance :
Chine
Materiaux :
Biscuit émaillé et bronze doré au mercure
Dimensions :
H. 23 cm
Céramiques, Porcelaines  - Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle XVIIIe siècle - Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle Louis XV - Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle
Franck Baptiste Paris
Franck Baptiste Paris

Mobilier et objets d'art du 16e au 19e siècle


+33 (0)6 45 88 53 58
Paire de perroquets en biscuit monté bronze, Chine 18e siècle

Rare paire de perroquets en biscuit émaillé vert pour les oiseaux et jaune et vert pour les rochers percés.


Bel état de conservation, petites restaurations aux biscuits.

Socle rocaille en bronze finement ciselé et doré au mercure.

Chine, province du Jiangxi, Jingdezhen, dynastie Qing, ère de l’empereur Kangxi (1662-1722) pour les perroquets.

France, Paris, époque Louis XV vers 1750 pour la monture en bronze.

Dimensions :

Hauteur : 23 cm


Modèles proches :

-Victoria & Albert museum (N°Inv 813-1882)

-Collection Antony Gustav de Rotschild (1887-1961)

Notre avis :

Le perroquet est au 18 ème siècle un symbole absolu de beauté et d’exotisme, et renvoi à un imaginaire de nature exubérante, de mers chaudes et de pirates.
Il est en effet doté d’une grande capacité d’apprentissage, peut répéter les tâches les plus diverses et possède même le don de l’éloquence, ce qui est exceptionnel dans la nature.
Pour ces vertus, il ...

Lire la suite

... est trés apprécié d’une élite cultivée qui n’hésite pas à installer des volières dans les parcs de châteaux ou encore à représenter le volatile sur de nombreux tableaux.
Il symbolise tour à tour la liberté, l’air, la parole mais aussi le toucher par sa manière amusante de porter la nourriture à son bec.
Enfin notre oiseau est aussi un symbole de pureté, par son plumage imperméable sur lequel l’eau glisse mais ne pénètre pas.
C’est pour cette raison que dès le moyen âge il agrémentera certaines représentations de la vierge à l’enfant.
Sa cote auprès des cours princières attendra son apogée lors de la mode « des singeries » ou il tiendra la deuxième place dans l’imitation satirique du genre humain.
A cette période, les marchands merciers parisiens passerons de multiples commandes, notamment à la compagnie des Indes, qui importera en grandes quantités ces perroquets en porcelaine depuis la Chine.
La maitrise technique atteinte par les céramistes chinois permet alors une belle imitation du plumage de l’oiseau, avec des glaçures aux teintes très chatoyantes.
Une fois arrivées à Paris, ces précieuses porcelaines sont montées sur bronze et vendues aux membres de la noblesse qui sont ravis de « percher » ces oiseaux multicolores sur des petites consoles en bois doré.



Pair of bronze-mounted cookie parrots, China 18th century. 
 
Rare pair of parrots in green enameled cookie for the birds and yellow and green for the pierced rocks. 
 
Good condition, minor restorations to the cookies. 
 
Rocaille base in finely chased bronze gilded with mercury. 
 
China, Jiangxi province, Jingdezhen, Qing dynasty, era of Emperor Kangxi (1662-1722) for the parrots. 
 
France, Paris, Louis XV period circa 1750 for the bronze mount. 
 
Dimensions : 
 
Height : 23 cm 
 
Related models : 
 
-Victoria & Albert Museum (N° Inv 813-1882) 
-Antony Gustav de Rothschild Collection (1887-1961) 
 
Our view : 
 
In the 18th century, the parrot was an absolute symbol of beauty and exoticism, conjuring up images of exuberant nature, warm seas and pirates. 
The parrot is endowed with a great capacity for learning, can repeat the most diverse tasks and even possesses the gift of eloquence, which is exceptional in nature. 
For these virtues, the bird is highly prized by the cultivated elite, who don't hesitate to install aviaries in the parks of castles, or to depict the bird in numerous paintings. 
The bird symbolizes freedom, air and speech, as well as the playful way it carries food in its beak. 
Finally, our bird is also a symbol of purity, with its waterproof plumage on which water slides but does not penetrate. 
This is why, from the Middle Ages onwards, it was used to embellish certain depictions of the Virgin and Child. 
The parrot's popularity with princely courts peaked during the "singeries" fashion, when it took second place in the satirical imitation of the human race. 
During this period, Parisian haberdashery dealers placed numerous orders, notably with the Compagnie des Indes, which imported large quantities of these porcelain parrots from China. 
The technical mastery achieved by Chinese ceramists enabled them to imitate the bird’s plumage, with glazes in shimmering hues. 
Once in Paris, these precious porcelains were mounted on bronze and sold to members of the nobility, who were delighted to “perch” these multicolored birds on small gilded wooden consoles. 

Franck Baptiste Paris

XVIIIe siècle
Hercule au repos, marbre de carrare, 18ème siècle
Hercule au repos, marbre de carrare, 18ème siècle

Prix : Sur demande

Céramiques, Porcelaines